El passe-partout, ese gran desconocido


Hoy os voy a hablar de otro gran desconocido, bueno de cientos de desconocidos, que son las palabras en francés relacionadas sobre todo con la costura y las telas, pero que se extiende a todo un vasto universo de conocimientos. Respecto a la foto del post, es que no he podido resistirme. Puse en google 'paspartu' y me apareció el gran Camilo. ¿A que mola?

Entrando ya en materia os diré para los que seáis igual de ignorantes que yo, que el passe-partout es ese añadido, normalmente en colores crema, que se sitúa entre el cuadro y el marco. Vamos, un reborde, pero más fino. Os diré también, aunque de eso me acabo de enterar, que el diccionario lo recoge como paspartú.

He de reconocer ante vosotros que Anniehall me asombra cuando empieza a hablar con todos estos palabros con su madre o con la mía.

Me estoy refiriendo a palabros como 'evasée', 'lamé', 'canotier', 'drapeado', 'macramé', 'cretona', 'organdí', 'plisé', 'cheviot' y yo que sé cuantas cosas más. Eso por no hablar del ojo de perdiz y de la pata de gallo términos para mí totalmente incomprensibles por no hablar de tejido 'príncipe de gales' porque a mí que no me vengan a decir que el Príncipe de Gales no vistió en su vida nada más que un traje.

Es algo que me maravilla. Simplente me parece algo maravilloso y, por supuesto infinitamente más interesante que una charla en jerga de informáticos o que la jerga del mundo del deporte.

El problema viene cuando me dice alguna frase del tipo: '¿Me puedes pasar la falda esa de cheviot, la de ojo de perdiz?' que a mí me suena como'¿Me puedes pasar la falda esa de ese señor con pico de gallo y ojo con las perdices?'. Me quedo paralizado (supongo que con cara de terror) poniendo una cara de 'si me hubieras explicado la teoría de cuerdas lo habría entendido mejor'.

No estoy hecho para este tipo de cosas. Me encantaría saber qué es un cheviot o qué aspecto tiene una falda príncipe de gales evasé, pero no puedo. Muchas veces Annie me explica las cosas y yo soy incapaz de imaginarme lo que dice. Supongo que soy incapaz porque cuando me pongo a imaginarme algo con esas palabras me salen engendros estrafalarios tipo 'fura dels baus'. Me dice algo como he visto una chaqueta de chinilla con unas presillas y algo evasé pero no me la he comprado porque parecía de rayón (o algo parecido) y me imagino algo así:


Como sé que Annie tiene buen gusto (excepto conmigo) entiendo que es simplemente un problema de mi ignorancia y de mi imaginación. Esa incapacidad de imaginarme la ropa por las explicaciones que da creo que es algo que siempre tendré. Es como lo de 'Amanece que no es Poco': 'Cojito para toda la vida'.

En fin, os dejo que he quedado con el príncipe de gales para ver si con unas patas de perdiz y un poco de canotier nos damos un plisé de tres pares de cheviots y nos encotramos en el organdí una cretona que tenga los ojos de gallo.

3 comentarios:

  1. Ce n'est pas possible!!!!!
    Me refiero a la foto de Camilo, qué grande! :)

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Al final voy a pasar de la veintena. Que tu madre, la mía y gente de su generación me entiendan mejor cuando hablo que la gente de la mía hace la cosa 19 para sentirme vieja. Además, en la escala de Sheldon sumaría por lo menos diez... Soy una vieja chocha :(

    ResponderEliminar