Dersu Uzala

"Por la noche me desperté y percibí a Dersu sentado delante del fuego, acomodándolo. Por encima de mi capote se encontraba la manta del gold. Así, pues, gracias a él, había podido entrar en calor y dormir. Los cazadores también estaban abrigados en su tienda. Yo le ofrecí a Dersu acostarse en mi lugar, pero él rehusó. –No, capitán –dijo–. Duerme; yo guardaré el fuego. ¡Ellos son tan malos! –agregó, señalando los leños. Cuanto más observaba a este hombre, más me gustaba. Cada día descubría en él nuevas cualidades. Antes, yo había pensado siempre que el egoísmo es propio del hombre primitivo, y que los sentimientos de humanidad eran solamente inherentes a los hombres civilizados. ¿No estaría equivocado? Con estos pensamientos, me rindió el sueño hasta la mañana siguiente".
Vladimir Arseniev. Dersu Uzala.

Como ya os comenté hace poco me he estado leyendo este libro de Vladimir Arseniev. Lo tenía en la lista de libros para leer desde hace años, pero no ha sido hasta leerme el libro de El Tigre, en el que habla de él, cuando me he decidido a leerlo.

Vladimir Arseniev fue un militar de la época zarista que a principios de siglo tuvo que cartografiar y explorar el extremo oriental de Rusia que hacía poco que habían conquistado a los chinos.

En esas exploraciones conoce a Dersu que es un cazador de la tribu gold y se hacen amigos. Esa amistad a lo largo de los años es el eje central del libro, aunque creo que algo involuntario. El libro trata de mostrarnos la adaptación de Dersu a la taiga y los talentos que posee que para él son básicos para su tipo de vida y para Arseniev y para los soldados son prácticamente sobrenaturales.

Examinando las hojas, las huellas, las ramas, los olores, el cielo es capaz de decir si va a llover o no, si ha pasado una presa u otra persona anciana que iba cargada de leña.

Pero lo más bonito del libro es la historia de amistad entre los dos y como se convierten en algo parecido a familiares. Viven situaciones de auténtico peligro y Dersu le salva la vida varias veces al capitán. Y el capitán también ayuda a Dersu. Tampoco puedo contar más porque aunque sea una historia real, también puede parecer una novela de la que no quiero hacer spoilers.

El libro es una maravilla. Esa relación del hombre con la naturaleza, la adversidad, la supervivencia y la amistad es conmovedora. Hay algunos tramos que son algo más áridos. Generalmente en los que no sale Dersu.

También os comento de paso que Arseniev murió antes de las purgas estalinistas, pero ni su mujer ni su hija se libraron del castigo 'heredado' que según el régimen les correspondía por ser familia de Arseniev. La mujer fue condenada a muerte y la hija al Gulag.

Aprovechando el tirón me he visto la película, que fue oscar a la mejor película extranjera en el 1975. Os pongo un trailer:


La película la he visto en ruso y creo que es como hay que verla. El doblaje que venía no era muy allá, parecía un poco de película del oeste. El director fue Akira Kurosawa y también parece tener una historia interesante. Según parece, el señor Kurosawa no conseguía financiación para sus películas en japón y estaba muy deprimido (lógico siendo japonés) e intentó suicidarse (también bastante japonesible) y se le presentó la oportunidad de rodar esta película y la aprovechó.

Me ha parecido maravillosa, pero también es cierto que yo ya me había leído el libro. Y entiendo perfectamente que a alguien le pueda parecer un rollo macabeo. A mí me ha encantado y creo que cuenta el libro perfectamente. La historia de amistad, los paisajes, los episodios de peligro. Todo está ahí.

En fin, os recomiendo las dos opciones: el libro y la película. Mejor los dos uno detrás de otro como he hecho yo. Pero, vamos, que hagáis lo que queráis, que ya sois mayorcitos.

Algunos párrafos:

"Ese día, pudimos observar en el oriente un curioso fenómeno atmosférico: la aparición de un sector sombreado de tierra. La luz vespertina desplegaba sus colores de un esplendor especial; al principio pálida, se convirtió después en esmeralda. A continuación, dos rayos de un amarillo claro emergieron del horizonte y subieron en columnas separadas sobre este fondo verde. Al cabo de algunos minutos desaparecieron, mientras que el verde del crepúsculo se transformaba en naranja y después en rojo. En el fondo, el horizonte escarlata se oscureció como bajo el efecto de una humareda. En el momento de acostarnos, un sector sombreado de la tierra apareció en el este, envolviendo el horizonte de norte a sur. El borde exterior de esta sombra era púrpura y el sector entero subía a medida que declinaba el sol. Así, esta banda escarlata se confundió bien pronto con el rojo del sol poniente y, a continuación, se hizo noche cerrada. Yo miraba aquello extasiado, pero en ese momento escuché refunfuñar a Dersu: 
–Tú no entiendes nada. 
Adivinando que esta observación se dirigía a mí, le pregunté de qué me hablaba. 
–Es malo –dijo, señalando el cielo–. Yo creo que tendremos mucho viento".

"En la taiga ussuriana, hay que prever siempre la posibilidad de encontrarse frente a frente con una fiera. Pero nada es tan desagradable como tropezarse con un ser humano. La bestia, por lo general, huye a la vista de un hombre y no lo ataca más que si es perseguida. En ese caso, cazador y animal saben lo que tienen que hacer. Un ser humano es completamente distinto. En la taiga no hay testigos oculares; además, la costumbre ha creado esta táctica singular: el hombre que percibe a otro, debe primero esconderse y tener su carabina dispuesta. En los bosques de esta región, todos se pasean armados: los indígenas chinos, coreanos y otros, y también los tramperos venidos de otra parte".

Tengo que decir que la traducción es un poco... sui géneris. Al menos me lo parece. Y las notas no aclaran mucho, la verdad. Así por ejemplo aparece que la malma es un "Salmónido siberiano que recuerda al tímalo". Yo me quedo como estaba. Hay otras frases un tanto repipis como por ejemplo: "Fue para mí una voluptuosidad poder gustar el pan de campaña". Y también aparece el inexistente verbo inflingir.

Mejorable, pero puede que haya alguna traducción mejor que la que yo leí.

Os animo a que lo intentéis. Es un libro muy  bueno y la película también es excepcional.


Comentarios

  1. La novela no la he leído, pero la película es unos de esos clásicos que en a finales de los 70 y principios de los 80 reestrenaban en aquellos cines de barrio reconvertidos a cine club. Concretamente ésta la vi en los Duplex de la calle General Oraá, donde estuvo en cartel mucho tiempo. Buscando en San Google he visto que llevan cerrados mucho tiempo. :*(

    http://alberto-lapantallamagica.blogspot.com.es/2013/08/cine-duplex.html

    Luego creo que volví a ver la película en vídeo o DVD no recuerdo, con una calidad espantosa eso sí. Lo mismo me ha pasado con Novecento. Te quitan las ganas de ver clásicos.

    Me apunto el libro a la lista.

    ResponderEliminar
  2. Pues yo tenía idea de haber visto la película, pero la verdad es que después de ver el trailer no me suena de nada.

    Dersu Uzala es un libro que tenía mi padre en casa. A saber dónde estará...

    ResponderEliminar
  3. Tuve la suerte de ver la peli en el cine en un ciclo especial de cine. A pesar de ser lenta, recuerdo que me gustó. Me apunto el libro.

    ResponderEliminar
  4. Hermano E, ya quedan muy pocos cines en Madrid y muchos están en condiciones lamentables.

    Carmen, el libro es bastante bueno. Si lo encuentras por alguna estantería dale una oportunidad.

    Zoe Ravenclaw, es lenta, sí, pero me gustó mucho. A lo mejor porque sabía lo que iba a ver.

    Pseudosocióloga, una opción estupenda. Aunque hay veces que el libro aporta otras cosas. En este caso la película es bastante fiel al libro.

    ResponderEliminar
  5. Qué recomendación más tentadora, parece un libro de los que se recuerdan durante años.

    La película tuvo bastante éxito en el circuito de V.O. de hace ya ... finales de los 70, quizá.

    Yo no la vi, claro, era muy pequeña, pero sí que recuerdo que tenía muy buena fama.

    Después de lo que has dicho del doblaje, ya sé por qué triunfó más en versión original ;-)

    ResponderEliminar
  6. A mí me ha gustado mucho, Loquemeahorro, pero a lo mejor es porque soy un bicho raro. No lo descarto.

    El doblaje es horrible.

    ResponderEliminar
  7. "La película la he visto en ruso y creo que es como hay que verla"...dijo él, detrás de sus gafas de pasta...XDDDD

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares