El muñeco de nieve
"Harry se preguntaba por qué los hombres que vivían de la miseria ajena siempre parecían tener esa película de sudor brillante, como un barniz de falsa vergüenza por su falta de conciencia".
Jo Nesbø. El muñeco de nieve.
El tercer año de la era kindle se está acabando. A final de mes haré una retrospectiva en la que veremos cuántos libros me he leído este año. Os adelanto que mi objetivo ambicioso de leer menos se ha cumplido con holgura por lo que estoy bastante satisfecho. Los objetivos están para cumplirlos; si no, tiene poco sentido ponérselos.
Bueno, a lo que vamos. Una nueva entrega de Jo Nesbø y del detective de Delitos Violentos Harry Hole. Yo es adoración lo que siento por esta saga y el idilio continúa. Yo creo que Nesbø es un artista barroco de la novela negra. Toda novela negra tiene sus golpes de efecto, en tu ansia por descubrir al asesino vas haciendo conjeturas, viendo si eres más listo que el escritor, si aparaece alguna pista... todo eso lo sabe el autor y retuerce la historia una y otra vez para que en algún momento digas "lo sabía, ese era el asesino" para luego, cuando estás algo confiado (poco, porque ves que todavía queda libro) dar otra vuelta de tuerca.
A mí me gusta bastante. El escritor tiene un punto snob bastante abofeteable ―como cuando se pone a hablar de cosas gourmet o cosas caras (todo necio confunde valor y precio, que dijo Machado)― pero se lo perdono porque sus libros son muy entretenidos. Al menos a mí me lo parecen. Todo depende de si entras en el juego o no o de si desde el principio sabes quién es el asesino y no te dejas engañar.
A mí no me ha pasado lo de descubrir al asesino desde el principio. Aunque he de reconocer que yo, perspicacia tengo poca. Soy más tipo inspector Clouseau en esto de los asesinatos y eso que ya llevo leídos un montón de libros de novela negra.
Por hablar un poco de la historia, digamos que Harry Hole sigue en su espiral autodestructiva y luchando contra sus demonios a base de alcohol y que, como dice el título, los muñecos de nieve tienen mucho que ver en la historia.
Parece ser que el libro lo escribió en 2007 y hasta ahora no lo han publicado en español. Mal. Hay más novelas esperando como el fantasma, el leopardo y policía. Bueno, pues seguiremos esperando o nos aventuraremos a leerlos en inglés. ¡Si es que lo hacen por ayudarnos a aprender lenguas!
Claro, que si me paso al inglés y luego me entra la impaciencia... me tocaría aprender noruego...
"—¿Yo? —Støp se rio—. Yo no creo en nada. Pero es mi trabajo. En cuanto algo empieza a parecerse a las verdades establecidas, mi trabajo es argumentar en contra. Eso es el liberalismo".
"Harry se levantó y fue al baño, abrió el grifo y bebió mientras el chorro le salpicaba toda la cara. Se enderezó y se miró al espejo. Como un cadáver. ¿Por qué no quería beber aquel cadáver? Le escupió la respuesta en voz alta a su propia cara: —Porque entonces no dolerá lo suficiente".
Una mención a las traductoras porque no he encontrado ni un leísmo y eso tiene mucho mérito tal y como están las cosas. Aquí sus nombres: Carmen Montes y Ada Bernsten. Y vosotros: si os gusta la novela negra, aquí un amigo:
"—¿Yo? —Støp se rio—. Yo no creo en nada. Pero es mi trabajo. En cuanto algo empieza a parecerse a las verdades establecidas, mi trabajo es argumentar en contra. Eso es el liberalismo".
"Harry se levantó y fue al baño, abrió el grifo y bebió mientras el chorro le salpicaba toda la cara. Se enderezó y se miró al espejo. Como un cadáver. ¿Por qué no quería beber aquel cadáver? Le escupió la respuesta en voz alta a su propia cara: —Porque entonces no dolerá lo suficiente".
Una mención a las traductoras porque no he encontrado ni un leísmo y eso tiene mucho mérito tal y como están las cosas. Aquí sus nombres: Carmen Montes y Ada Bernsten. Y vosotros: si os gusta la novela negra, aquí un amigo:
Yo solo averiguaba los asesinos de The Closer porque estaba clarísimo quiénes eran y porque era una serie en la que eso apenas importaba. Bueno y los de series bastante flojas.
ResponderEliminarDe los demás no, y estoy muy contenta porque la gracia está en que el asesino sea un sorpresa, siempre y cuando no aparezca en las dos últimas páginas que es casi tan malo como que todo sea un sueño.
A mí no me vas a bajar de la burra, yo no creo que hayas leído menos...puede que menos libros. Eso vale, pero te has ventilado cada tochazo que debería contar doble o triple. Como los de Pinker, si a mí me cuentan como uno sólo por leer tus posts, pues imagina como cuántos te tienen que contar a ti (contabilidad creativa se llama)
ResponderEliminarAsí es, Loquemeahorro. Si descubres el intríngulis los libros de asesinos pierden mucho. Yo me suelo equivocar y me dejo llevar por donde el autor quiere.
ResponderEliminarBichejo, el año pasado también me leí a Pinker y a Judt o sea que no cuela tu contabilidad creativa...
Pues te haré caso y leeré algo dee ste señor. Eso sí, ya veré cuándo...
ResponderEliminar¿por qué me dará tanta pereza la novela negra de los nórdicos?
ResponderEliminarEs que hay nórdicos que escriben bien y otros que escriben mal. Mejor probar con uno bueno.
ResponderEliminarLo que no podemos juzgar son las traducciones...que también tienen mucho que decir. Tiene buena pinta el libro, y enhorabuena por los caracteres nórdicos, ¿chuleta ascii?.
ResponderEliminarNo, copiados de Wikipedia, DM ;P
ResponderEliminar